Символ веры Армянской Церкви

  • 8,7K Просмотров
  • Последнее сообщение 23 мая 2009
Geo написал 23 мая 2009

Символ веры Армянской Апостольской Церкви

Символ Веры был составлен представителями всех церквей в 325году, во время Первого Вселенского Собора в Никеи, близ Константинополя. Символ торжественно поется в церкви народом, как выражение всеобщего единства веры всех участвующих в Богослужении.

Веруем во единого Бога Отца вседержителя, творца неба и земли, видимых же и невидимых.

И во единого Господа, Иисуса Христа, Сына Божия, рожденного от Бога Отца, единородного, то есть, от естества Отца. Бог от Бога, свет от света, истинны Бог от истинного Бога, рожденного, а не от сотворенного. Единосущего Отца, кем созданы все творения на небесах, видимые и невидимые.

Ради нас людей и нашего ради спасения сшедшего с небес, воплотившегося, вочеловечившегося, родившегося совершенно от Марии святой девы Духом Святым.

От нее же принявшего  плоть, душу и разум и все, что есть в людях,- истинно, а не мнимо. Принявшего муки, распятого, погребенного, на третий день воскресшего, вознесшегося на небеса с тем же телом и воссевшего одесную Отца.

Грядущего с тем же телом и славою Отца судить живых и мертвых. Его же царствию не будет конца. 

Веруем и в Духа Святого, несотворенного и совершенного, глаголившего в законе, Пророках и Евангелиях, снизшедшего на Иордан, проповедавшего через апостолов и обитавшего во святых. 

Веруем и во единую соборную и апостольскую церковь. Во едино крещение, в покояние, во очищение, и отпущение грехов. В воскресение мертвых, в вечный суд душ и тел, в царствие небесное и в жизнь вечную.

Geo написал 05 ноября 2009

Для многих наших соверующих из других Церквей оказалось не известным, что ААЦ исповедует не т.н. Никео-Цареградский Символ Веры (принятый в халкидонских Церквях), а Никейский, хотя и в расширенном варианте. Поэтому тут выложу текст Армянского Символа Веры, что мы читаем на Литургии.

  • Հաւատամք ի Մի Աստուած, ի Հայր Ամենակալ,
  • hаватамкħ i Мi Аствацħ, i hайр Амєнакал,
  • Веруем в Единого Бога, в Отца Вседержителя,

յԱրարիչն երկնի եւ երկրի, երեւելեաց եւ աներեւութից: ħ/Арарiчəн еркни ев еркрi, ерєвєляц ев анєрєвутħиц. в Творца неба и земли, видимого и невидимого.

  • Եւ ի Մի Տէր Յիսուս Քրիստոս՝ յՈրդին Աստուծոյ,
  • Ев i Мi Тєр ħiсус Кħрiстос - ħ/Ордин Астуцħо,
  • И в Единого Господа Иисуса Христа - в Сына Божьего,

ծնեալն յԱստուծոյ Հօրէ՝ Միածին, այսինքն յէութենէ Հօր: цħəнялн ħ/Астуцħо hорє - Мiацħин, айсинкħəн ħ/єутħєнє hор. рожденного от Бога Отца - Единородного, то_есть из сущности Отца.

  • Աստուած յԱստուծոյ, Լոյս ի Լուսոյ, Աստուած ճշմարիտ
  • Аствацħ ħ/Астуцħо, Луйс i Лусо, Аствацħ чħəшмарiт
  • Бога от Бога, Света от Света, Бога истинного

յԱստուծոյ ճշմարտէ, ծնունդ եւ ո՛չ արարած: ħ/Астуџо чħəшмартє, цħəнунд ев воч арарацħ! от Бога истинного, рожденного а не сотворенного!

  • Նոյն Ինքն ի բնութենէ Հօր, Որով ամենայն ինչ եղեւ
  • Нуйн İнкħн i бəнутħєнє hор, Воров амєнайн iнч еғєв
  • Тот_же Сам от природы Отца, Которым все что сталось

յերկինս եւ ի վերայ երկրի, երեւելիք եւ աներեւոյթք: ħ/єркiнс ев i _ вєра еркрi, ерєвєлiкħ ев ан/єрєвуйтħкħ. в небесах и на земле, видимое и не/видимое.

  • Որ յաղագս մեր՝ մարդկան, եւ վասն մերոյ փրկութեան
  • Вор ħағагəс мєр - мардкан, ев васəн мєро пħəркутħян
  • Что для нас - людей, и ради нашего спасения

իջեալ ի յերկնից՝ մարմնացաւ, մարդացաւ, ծնաւ iджял i_ ħ/єркниц; мармнацав, мардацав, цħəнав спустился с небес; воплотился, вочеловечился, родился

կատարելապէս ի Մարիամայ սրբոյ Կուսէն՝ Հոգւովն Սրբով: катарєла/пєс i Марiама сəрбо Кусєн - hогвовəн Сəрбов. совершенным_образом от Марии святой Девы - Духом Святым.

  • Որով էառ զմարմին, զհոգի եւ զմիտ, եւ զամենայն,
  • Воров єарр əз’мармiн, əз’hогi ев əз’мiт, ев з’амєнайн,
  • от_Которой принял плоть, душу и разум, и все,

որ ինչ է ի մարդ, ճշմարտապէս եւ ո՛չ կարծեօք: вор_iнч є i мард, чħəшмартапєс ев воч карцħёкħ! что есть в человеке, истинно а не иллюзорно!

  • Չարչարեալ, խաչեալ, թաղեալ, յերրորդ աւուր յարուցեալ,
  • Чарчарял, хачял, тħағял, ħ/єррорд авур ħаруцял,
  • Страдавший, распятый, погребенный, в третий день воскресший,

ելեալ ի յերկինս նովին մարմնովն՝ նստաւ ընդ աջմէ Հօր: елял i_ ħ/єркiнəс новiн мармновн - нəстав энд _ аджмє hор. восшел в небеса тем¬_же телом - воссел с/права от Отца.

  • Գալոց է նովին մարմնովն եւ փառօք Հօր ի դատել
  • Галоц є новiн мармновн ев пħаррокħ hор i датєл
  • Придет Он_[есть] тем-же телом и славе Отца [на] судить

զկենդանիս եւ զմեռեալս, Որոյ Թագաւորութեանն ո՛չ əз’кєнданис ев əз’мєррялс, Воро Тħагаворутħянəн воч живых и мертвых, Которого Царству не

գոյ վախճան: го вахчħан! существует конца!

  • Հաւատամք եւ ի Սուրբ Հոգին՝ յանեղն եւ ի կատարեալն,
  • hаватамкħ ев i Сурб hогiн - ħ/анєғн ев i катарялн,
  • Веруем и в Святого Духа - в нетварного и в совершенного,

որ խօսեցաւ յՕրէնս եւ ի Մարգարէս եւ յԱւետարանս: вор хосєцав ħ/Орєнс ев i Маргарєс ев ħ/Авєтаранс. что говорил в Законе и в Пророках и в Евангелиях.

Որ էջն ի Յորդանան, քարոզեաց յառաքեալսն եւ Вор єджн i ħорданан, кħарозяц ħ/арракħялсəн ев Что сошел на Иордан, проповедовал через апостолов и

բնակեցաւ ի սուրբսն: бəнакєцав i сурбсəн. поселился в святых.

  • Հաւատամք եւ ի Մի միայն Ընդհանրական եւ
  • Һаватамкħ ев i Мi мiайн Эндhанракан ев
  • Веруем и в Единую только Всеобщую и

Առաքելական Սուրբ Եկեղեցի: Ի մի Մկրտութիւն, Арракħєлакан Сурб Екєғєци. İ мi Мəкəртутħюн, Апостольскую Святую Церковь. В одно Крещение,

յԱպաշխարութիւն, ի քաւութիւն եւ ի թողութիւն մեղաց: ħ/Апашхарутħюн, i кħавутħюн ев i тħоғутħюн мєғац. в Покаяние, в очищение и в оставление грехов.

  • Ի Յարութիւնն մեռելոց, ի Դատաստանն յաւիտենից
  • İ ħарутħюнн мєррєлоц, i Датастанн ħавiтєниц
  • В Воскресение мертвых, в Суд вечный

հոգւոց եւ մարմնոց. յԱրքայութիւնն Երկնից եւ ի hогвоц ев мармноц; ħ/Аркħайутħюнəн Еркниц ев i душ и тел; в Царство Небесное и в

Կեանսն յաւիտենականս: Кянсəн ħавiтєнаканс. Жизнь вечную.

Диакон дополняет:

  • Իսկ որք ասեն՝ էր երբեմն, յորժամ ոչ էր Որդին,
  • İск воркħ асєн : єр ербємəн, ħоржам воч єр Вордин,
  • А тех_что говорят : было когда-то, когда не было Сына,

կամ էր երբեմն, յորժամ ոչ էր Սուրբ Հոգին. կամ թէ՝ кам єр ербємəн, ħоржам воч єр Сурб hогiн; кам тħє - или было когда-то, когда не было Святого Духа; или будто -

յոչէից եղեն, կամ յայլմէ էութենէ ասեն լինել զՈրդին ħ/очєiц еғєн, кам ħ/айлмє єутħєнє асєн лiнєл з’Ордин из ничего произошли, или из иной сущности, говорят бытие Сына

Աստուծոյ եւ կամ զՍուրբ Հոգին, եւ թէ՝ փոփոխելիք Астуцħо ев кам əз’Сурб hогiн, ев тħє - пħопħохєлiкħ Божьего или же Святого Духа, и будто - изменяемы

են կամ այլայլելիք, զայնպիսիսն նզովէ Կաթուղիկէ եւ єн кам айлайлєлiкħ, з’айнпiсисəн нəзовє Катħуғикє ев есть или претворяемы, таковых проклинает Кафолическая и

Առաքելական Սուրբ Եկեղեցի: Арракħєлакан Сурб Екєғєци. Апостольская Святая Церковь.

Источник: Форум "Агапе-Диалог"

Close